Jakuba Katalpa "Vācieši"
Jāņa Krastiņa tulkotais Jakubas Katalpas “Vācieši” ir nozīmīgs darbs vismaz no diviem aspektiem. Pirmkārt, tas izgaismo Sudetijas vāciešu likteni, kam pie mums pievērsts nepietiekoši daudz uzmanības un kas neviļus liek to salīdzināt ar mums tuvāko baltvāciešu likteni. Otrkārt, tas ir tāda žanra meistardarbs, kas pašlaik latviešu oriģinālliteratūrā piedzīvo uzplaukumu.Kaut arī “Vācieši” nav ierindojams starp sarežģītākajiem darbiem no tulkotāja viedokļa, tomēr Jāņa Krastiņa valodas meistarība atvieglina koncentrēšanos uz aizraujošo un dramatisko romāna vēstījumu, kas literārā baudījuma ziņā noteikti ir viens no spilgtākajiem starp 2021. gada latviešu tulkojumiem." Tā Jāņa Krastiņa veikumu raksturo tulkotājs Raimonds Jaks.

Maija Krekle "Atraitnes dēls. Plūdoņa jūtas un dziņas"
Bibliotekāre un rakstniece Maija Krekle radījusi jaunu biogrāfisko romānu “Atraitnes dēls. Plūdoņa jūtas un dziņas”, kurā no jauna atklātas latviešu romantisma dzejas dižgara Viļa Plūdoņa dzīves maz zināmas jaunības laika lappuses, kurās, izrādās, lielu lomu spēlējušas viņa dzīves sievietes. Raidījumā tiekamies ar autori.

Zigmunds Bekmanis "Apkārt pasaulei blusas mugurā"
“Ideja rakstīt pasaku grāmatu radās pirms apmēram pieciem gadiem, kad savai mazajai meitai pirms aizmigšanas lasīju priekšā latviešu un citu tautu pasakas. Nodomāju, ka vēlos sacerēt pasaku tieši viņa,” – tā par grāmatas tapšanu saka autors Zigmunds Bekmanis.