1. septembrī sāksies Starptautiskais Jaunā teātra festivāls Homo Novus, tālab ceļā uz to šonedēļ ik rītu "Klasika" iepazīstina ar kādu no festivāla izrādēm! Ceturtdienas rītā par festivāla izrādi "Valodas triloģija" vēsta tās autori - Ahilans Ratnamohans un Matīss Gricmanis.

Valodas triloģija: Bille 24 stundās

Valodas triloģija: Perfektais migrants

Valodas triloģija: Ārzemnieks

"Valodas triloģija" ir tamilu mākslinieka Ahilana Ratnamohana un latviešu dramaturga Matīsa Gricmaņa pētījums par valodu kā simbolisku un sociālu kapitālu un varas instrumentu latvietības kontekstā. 

Cik īsti valodās pats Ahilans runā? "Runāju daudzās, bet ar katru man ir citāda pieredze. Mani vecāki nāk no Šrilankas, pats esmu dzimis Austrālijā, bet dzīvoju Beļģijā. Runāju angļu, vācu, flāmu, spāņu, portugāļu. Tagad arī savā dzimtajā - tamilu valodā. Tā ir manu vecāku valoda, kurā līdz pagājušajam gadam nerunāju. Mana āda ir tumša, tāpēc Šrilankā cilvēki gaidīja, ka runāšu tamilu valodā, un, kad tas nenotika, bija sarežģīti. Bet šeit vai Vācijā, vai Beļģijā, kad sāku runāt savā valodā, tas ir ļoti īpaši. Pārsteidzoši."

Kāda Ahilanam šķiet latviešu valoda? "Ļoti skaista, poētiska. Sākumā atbraucu uz Rīgu, bet nebiju drošs, ka atgriezīšos. Bet pagāja laiks, pūta labs ceļavējš, un atbraucu. Bija ļoti interesanti, mana pieredze ar Latviju ir ļoti laba," stāsta Ahilans, kuram ir sava teātra trupa, bet karjeru viņš sācis kā futbolists!

Matīss: "Šajā projektā vairāk esmu kā palīgs Ahilanam - pirms tam viņš Latvijā bija divas nedēļas, tikās ar cilvēkiem, kuri vēlas mācīties latviešu valodu, un pēc šīm divām pats runāja latviski - biju ļoti pārsteigts, kā runā, pārsteidza arī metode, kas asociējas ar to, kā bērni mācās valodu. Ar visu to, kā vēl nemāk, viņi tik un tā turpina vien runāt, jo valoda ir veids, kā mēs domājam, ne tikai saziņas līdzeklis. Šajā laikā varēju pats padomāt par savām attiecībām par franču valodu - jau ilgu laiku to it kā mācos, bet tagad atradu sevi spēku un mācos to ļoti intensīvi. Tāpēc šīs izrādes ir Ahilana pieredze un skatījums uz Latviju - skats no ārpuses uz mums, kādi esam un no mūsu puses - uz pasauli."

Ahilans: "Tas ir mans koncepts, mana pieredze ar valodu, jaunas valodas mācīšanos. Tā ir mana pieredze ar latviešu valodu, un tagad ir trīs idejas - "Billes" lasījums 24 stundās, kad aktieris nerunā latviski un nesaprot šo valodu, bet ar skatītājiem kopā aktrise pamēģinās to iemācīties. Tas ir eksperiments."

Vai skatītāji šajās izrādēs līdzdarbosies? "Mana filozofija - ka teātris ir pieredze, komunikācija starp skatītāju un aktieri. Jūties kā bērns, kad mācies jaunu valodu."

Matīss: "Šeit, sēžot studijā pie galda, mums notiek cita saruna - ir daudz neverbālās komunikācijas līdzekļu, bet klausītāji jau dzird tikai mūsu valodas slāni, vārdus, tāpēc viņiem saruna izklausās pavisam citāda. Izrāžu apmeklētājiem būs interesanti vērot, kā, piemēram, notiks "Billes" lasījums. Nav ne mazākās nojausmas, kā dzīvē tas varētu notikt. Man priekšā ir ļoti daudz pārsteigumu..."